domingo, 17 de noviembre de 2013

V for Vendetta

Quizás el comic más influyente en los movimientos sociales,  aunque su difusión se deba a la pelicula de la que el autor renegó.

La novela gráfica V for Vendetta, escrita por Alan Moore e ilustrada por David Lloyd. La película fue dirigida por el australiano James McTeigue y producida por Joel Silver y los hermanos Wachowski, quienes además se encargaron de escribir el guion. Está protagonizada por Natalie Portman en el papel de Evey Hammond y Hugo Weaving como V.
El escritor de la novela gráfica, Alan Moore, no estuvo de acuerdo con algunos aspectos del guion y finalmente exigió que su nombre se retirara de los créditos de la película; por otro lado, el ilustrador David Lloyd sí apoyó la adaptación y aparece acreditado. Las partituras para la banda sonora fueron compuestas por el italiano Dario Marianelli, aunque también se incluyen piezas vocales de Julie London, Cat Power y Antony and the Johnsons. El álbum salió a la venta el 21 de marzo de 2006.
En un principio, la fecha de estreno planeada por los realizadores fue el 5 de noviembre de 2005, día en el que se cumplían 400 años desde los hechos ocurridos en la conspiración de la pólvora, pero finalmente fue retrasado hasta el 17 de marzo de 2006. Algunos rumores apuntaron que el motivo para el cambio de fecha era la proximidad de los atentados ocurridos en el metro de Londres ese mismo año, pero los realizadores afirmaron que se debió a algunos problemas en la posproducción.



Existen varias diferencias fundamentales entre la película y la fuente original. Por ejemplo, en el cómic la acción se desarrolla en los años 1997 y 1998, mientras que la película está ambientada en el futuro (en algún momento entre 2028 y 2038). La historia original de Alan Moore fue creada como respuesta al tatcherismo británico de comienzos de la década de 1980 y con el fin de mostrar un conflicto entre un estado fascista y el anarquismo, mientras que en la versión cinematográfica la historia ha sido cambiada por los hermanos Wachowski para encajar en el contexto político moderno. Moore manifestó que al hacer esto la historia se centró en un conflicto estadounidense entre el liberalismo y el neoconservadurismo, abandonando de esta forma el tema anarquismo vs fascismo originario.
Otra de las diferencias destacables es la forma con la que el régimen fascista llega al poder, ya que mientras en la novela gráfica es elegido legalmente y mantenido en el gobierno por la apatía general del pueblo, en la película se introduce la idea de un virus en la escuela St. Mary que provocó miles de muertos y que finalmente se trata de un arma biológica generada y lanzada por el partido Fuego Nórdico con el fin de ganar clandestinamente el control del país. A su vez, en la adaptación el derrocamiento del gobierno es relativamente pacífico, mientras que en la novela gráfica es violento.
Las limitaciones en la duración de la película supusieron la omisión de algunas tramas, detalles y personajes de la novela gráfica, como Rose Almond, Alistair Harper o la señora Heyer. Además, muchos de los personajes sufrieron cambios significativos en la adaptación. En ésta, V se caracteriza como un luchador romántico de la libertad que muestra su preocupación sobre la pérdida de una vida inocente, mientras que en la novela gráfica se lo retrata como un hombre sin miramientos, dispuesto a matar a cualquiera que se interponga en su camino. La transformación de Evey Hammond en la protegida de V es mucho más drástica en la novela que en la película: al comienzo de ésta, la joven es una empleada de la BTN y está bastante segura de sí misma, poseyendo además algunas actitudes de rebelión, mientras que la novela gráfica se muestra a una persona insegura, desesperada y forzada a prostituirse por necesidad. La relación entre V y Evey, estrictamente platónica en la novela, se desarrolla románticamente en la adaptación, culminando con mutuas confesiones de amor.



Por otro lado, mientras que en la película el líder Sutler no presenta ninguna cualidad humana, en la obra de Alan Moore sigue siendo un dictador brutal, pero es también un solitario, un hombre socialmente inepto que verdaderamente cree en el fascismo y cuyo deseo finalmente es el de ser aceptado y amado por su pueblo. Creedy, por su parte, evoluciona de un carácter relativamente menor en la novela gráfica a uno de los principales en la adaptación cinematográfica. Su personalidad también es renovada en la película: mientras que en la novela gráfica es grosero y oportunista, en la adaptación es un frío sociópata descrito por V como "un hombre aparentemente sin conciencia, para quien el fin siempre justifica los medios".
Otras diferencias incluyen el sistema informático Fate, completamente ausente de la película, o los objetivos terroristas de V, ya que en la novela gráfica destruye el Parlamento y el Old Bailey al principio y el número 10 de Downing Street, residencia oficial y oficina de trabajo del primer ministro del Reino Unido, al final. Mientras que en la película se hace mención a la guerra civil estadounidense y a su caída, en la novela se habla de una guerra nuclear ha destruido gran parte del mundo fuera de Gran Bretaña y, con un invierno nuclear provocando hambre e inundaciones masivas, existe el temor entre la población de que la caída del gobierno de Fuego Nórdico conduzca al desastre.

 En todo caso la obra de Moore ha trascendido el comic y el cine  para convertirse en un simblo anti-sitema, haciendo que algunas escenas de la pelicula se reproduzcan en el mundo real.




El título de la historia no fue idea ni de Moore ni de Lloyd. Moore solo tenía títulos que él consideraba inútiles, pero fue un socio del editor Dez Skinn, Graham Marsh, el cual sugirió el V de Vendetta. David Lloyd entretanto tenía el concepto que el héroe se llamaría V, y que sería un policía que operaría clandestinamente desde su agencia para conspirar con el gobierno. Diseñó a un V con apariencia ninja, pero advirtió que era, nuevamente, demasiado tradicional.
Entonces, la idea del personaje completo de V surgió por parte de David Lloyd. Él pensó en darle a V la Guy Fawkes resucitado", con una máscara de papel maché, sombrero cónico (incorporado posteriormente por Moore), y una capa oscura, dado a que Guy Fawkes es uno de los personajes más famosos en Inglaterra. Además de otros conceptos sobre la apariencia y comportamiento de V - entre ellos, que nunca se revelaría su identidad - Lloyd también informó a Moore por carta en su idea de que en V for Vendetta no habría ni bocadillos de pensamientos ni de efectos sonoros. Aunque esto presentaba cierta dificultad para Moore, aceptó convencido del efecto positivo que tendría en el producto final.
apariencia de un "
En corto tiempo ya habían desarrollado al resto de los personajes, imitando a actores o inventados por el propio Lloyd,y tenían la intención de que V de Vendetta se dividiera en tres libros. Los primeros episodios de V de Vendetta fueron publicados en blanco y negro entre 1982 y 1985 en la Warrior siendo uno de los cómics más populares en dicha revista, y fue seleccionada para aparecer en su portada en varios números.
No obstante, Warrior fue cancelada en 1985, dejando un episodio ya completado sin publicar. Varias compañías trataron de convencer a Moore y Lloyd de dejarles publicar y completar la historia. Finalmente en 1988 DC Comics publicó una serie de diez ejemplares, reimpresas a color, y finalmente continuó con la serie hasta completarlas. El primer material nuevo apareció en la publicación Nº 7, que incluía el episodio sin publicar de Warrior. Tony Weare dibujó un capítulo extra ("Vincent") y arte adicional para otros dos, "Valerie" y "The Vacation" ("La Vacación"). Steve Whitaker y Siobhan Dodds trabajaron como coloristas durante toda la serie.
La serie completa, incluyendo un ensayo sobre los orígenes de V de Vendetta llamado "Behind the Painted Smile" ("Tras la Sonrisa Pintada") the Alan Moore, un prólogo de David Lloyd, y dos interludios, fueron publicados en formato de novela gráfica en Estados Unidos por Vertigo  y en el Reino Unido por Titan Books.
En el texto abundan los juegos de palabras, especialmente con la letra V y por consiguiente al número 5, las alusiones literarias y, en los diálogos del protagonista en la versión original, el pentámetro yámbico (otra referencia al número V).

No hay comentarios:

Publicar un comentario